戸籍抄本の翻訳が必要なのですが、どなたかメルボルンの日本領事館での翻訳サービスを利用された事がありますか。領事館のサイトを調べてみたのですが、何の情報も得られませんでした。今年に入って利用された事のある方、必要日数や料金など教えて頂けますか。よろしくお願いします。
このページですよ。
14ドルか12ドルかかってだいたい1週間くらいだったと思います。
www.melbourne.au.emb-japan.go.jp/consular/reception/certificate/identification/birth_j.html
からいけますよ
使いました。10数ドルで領事館で翻訳してもらったあとに、領事館にnatti(スペルあってるかな?)翻訳者がいないことを教えてもらい、そのあと直接郵送でNattiに翻訳依頼しました。免許の更新以外はnattiの翻訳が必要だったと思います。最近はどうなんだろう。
情報ありがとうございます。私もビザ申請の為必要なのですが、領事館のサービスを使ってみたいと思います。
このページですよ。
14ドルか12ドルかかってだいたい1週間くらいだったと思います。
www.melbourne.au.emb-japan.go.jp/consular/reception/certificate/identification/birth_j.html
からいけますよ
使いました。10数ドルで領事館で翻訳してもらったあとに、領事館にnatti(スペルあってるかな?)翻訳者がいないことを教えてもらい、そのあと直接郵送でNattiに翻訳依頼しました。免許の更新以外はnattiの翻訳が必要だったと思います。最近はどうなんだろう。
情報ありがとうございます。私もビザ申請の為必要なのですが、領事館のサービスを使ってみたいと思います。