
2022/04/29
カジュアル 豪州英語辞典 - [ B ]
普通の英語辞典には載っていないオーストラリア独自の
かなりカジュアルな50の言い回し(Australianisms)を取り上げてみました。
これでオージー達の会話の意味がわかるかも。
ただし、使用する相手と場面は気を付けて。

Banana bender [名] QLD州の人。(直訳:バナナを曲げる人;QLD州はバナナの名産地なので) |
例:It’s the banana benders next week. How do you think it’ll go? 来週はQLD州だぜ。どう思う? Ah, I reckon we’ll hammer them. 俺達の圧勝だよ。 |
Battler [名] 厳しい状況にもかかわらず、がんばっている人。 |
例:During his time in power, John Howard always used to talk about how he supported the Aussie battler. In reality, he did exactly the opposite. ジョン・ハワードは首相在任中、常に「オーストラリアのがんばっている人達を支えている」と発言。しかし、真実はその正反対だった。 |
Beer o’clock [名] ビールを飲む時間。 |
例:Ok, knock-off time. What do you reckon? Beer o’clock ? 仕事が終わったぞ。どう、ビールの時間じゃない? Hell yeah! ああ、いいよ! |
Beyond the black stump [名] 本当にすごい田舎。(直訳:黒い切株の向こうにある) |
例:She went hiking recently, beyond the black stump. 彼女は最近、すごい田舎へハイキングに出掛けたんだ。 |
Bludger [名] 怠け者。(Bludge=何もしないという言葉の名詞) |
例:If there is one thing that is likely to get a working Australian angry, it is raising the thing of bludgers. 仕事をしているオーストラリア人を必ず怒らせたかったら、怠け者の話題を会話に入れるべき。 |
Bonza [形・副] 最高。本当に良い。(注:少し古い言葉。現在は冗談っぽく“オージー度”をアップさせるために使用) |
例:Mate, that’s a bonza bit of beef. このビーフ最高だよ。 Thanks mate. ありがとう。 |
Bogan [名] ビール好き、フッティー好きで、ユートに乗っているような、ちょっと品のない自国愛の強いオージーの総称。 |
例:Oh my god, he is such a bogan. 彼は本当にボーガンだよね。 I know! He walks around in those horrible trakkie daks all the time and stinks of cigarettes and beer. うん、あんな汚いトラックスーツ・パンツをいつもはいて、おまけにタバコとビール臭いし。 |
Built like a brick shithouse [名] 体格の良い人。(赤レンガで造られた屋外トイレのようにガチッとした体型) |
例:Did you see that? He knocked him down with one punch! あれ見たか。一発であいつを倒したよ。 Yeah, what do you expect? He’s build like a brick shithouse. 当たり前だろ。あんなにガッシリした体格だもん。 |