Hashioki 箸置き - Delicate Beauties

 Delicate Beauties

They say size doesn’t matter, and in the case of many Japanese goods, they’recorrect. Whether they’re thoughtful, heart-warming, delicate or just small but perfectly formed, there’s a mountain of pocket-sized goods in Japan that make ideal souvenirs. In this column, we aim to showcase some of them.

「山椒は小粒でもぴりりと辛い」と言いますが、小さくても優れもの、気の利いたもの、心がほっこりするもの、繊細なデザインのものなどが、日本には山ほどあります。お土産やプレゼントにも最適。そんな日本の雑貨を紹介します。

Hashioki - 箸置き 

 ◆◇◆◇◆ Hashioki(chopstick rests) ◆◇◆◇◆ 

Designed to keep the tips of your chopsticks clean while they rest on the table, Hashioki are also known, adorably, as Hashimakura, or chopstick pillows.

Their origins apparently date back to ancient times, when priests at Ise Jingu (Ise Grand Shrine) needed a way to keep chopsticks clean while offering food to the gods. The initial ear-shaped pieces of pottery they invented to rest their chopsticks on, called Mimikawarake, evolved in shape and materials over time, and eventually became popular with the nobility and samurai, before finally making their way into commoners’ homes.

Hashioki today can be made from lots of different materials, such as wood, stone, ceramics, glass, or metal. Many have interesting shapes or patterns, which make them a joy just to look at. If you go to a chopsticks store in Japan, you can choose ones that match your chopsticks, too. In a pinch, you can even make your own out of coloured paper or the paper wrapping disposable chopsticks come in.

A small, but indispensable table decoration, we hope you find ones you love the next time you’re in Japan.

 

 ◆◇◆◇◆ 箸置き ◆◇◆◇◆ 

テーブルの上に、箸を揃えて置いておくためのもので、食品に触れる箸先を汚さないようにする目的があります。箸枕とも呼ばれています。

起源はなんと古代の伊勢神宮。神様にお供えものをする際、箸がけがれないように、耳の形に似ている素焼きの「耳かわらけ」という小さな土器にのせていました。それが箸置きの原型のようです。
その後、素材や形状を変えつつ、貴族や武士の間で使われ、時代の流れと共に庶民にも広まりました。

現在の箸置きは、木や石、陶磁器、ガラス、金属など、いろいろな材質が使われています。形のおもしろいものや、絵柄の付いているもの、見ているだけで楽しいものが多いです。日本では、箸の専門店などに行くと、箸と揃えて選ぶこともできます。また、色紙や割りばしの箸袋で即席に作ることもあります。

小さいながらも食卓の彩りには欠かせない箸置き、お気に入りが見付かるといいですね。