ビーフシチューに使う煮込みに適した牛肉は、英語で何でしょうか?
日本語では、バラと肩ロースなんですが。
高ければ軟らかいと思ってeye filletを使ったら、結構硬く仕上がってしまいました…。
どなたか教えて下さい。
柔らかい肉(eye fillet など)はステーキなどの焼き肉料理に向いており、硬い肉はシチューなどの煮込み料理に利用されます。煮込みなら、安くて手軽な chuck, skirt, round steak, boneless shin (gravy) beef, bone-in-shine (osso bucco) とかお勧めです。
以下参考にどうぞ♪
http://www.matsue-torisen.co.jp/~cook/index.html
http://www.biggun.com.au/pdf/BeefandlambcutschartscookingApr08.pdf
http://leusasupport.com/slow-cookers/slow-cooker-tips/
ほかにも Google で煮込みようのレシピが調べられると思います。 煮込みには圧力鍋が有効です。ぜひ一緒に活用ください♪
Osso bucco以外はスーパーでふだん見かける名前ではないですね。。。
マーケットへ行けばあるのでしょうか?
私はいつもchuck, shin gravy, round steakなどをウールワースで買っていますよ。
売り切れてる時はショッピングセンターのお肉屋さんで買います。
柔らかい肉(eye fillet など)はステーキなどの焼き肉料理に向いており、硬い肉はシチューなどの煮込み料理に利用されます。煮込みなら、安くて手軽な chuck, skirt, round steak, boneless shin (gravy) beef, bone-in-shine (osso bucco) とかお勧めです。
以下参考にどうぞ♪
http://www.matsue-torisen.co.jp/~cook/index.html
http://www.biggun.com.au/pdf/BeefandlambcutschartscookingApr08.pdf
http://leusasupport.com/slow-cookers/slow-cooker-tips/
ほかにも Google で煮込みようのレシピが調べられると思います。
煮込みには圧力鍋が有効です。ぜひ一緒に活用ください♪
Osso bucco以外はスーパーでふだん見かける名前ではないですね。。。
マーケットへ行けばあるのでしょうか?
私はいつもchuck, shin gravy, round steakなどをウールワースで買っていますよ。
売り切れてる時はショッピングセンターのお肉屋さんで買います。